HTML: http://ancientsource.daphnet.iliesi.cnr.it/texts/Sextus/Math-11,205
RDF: http://ancientsource.daphnet.iliesi.cnr.it/texts/Sextus/Math-11,205.rdf
1.
[11.205] καὶ εἰ μὲν ἴσασιν͵ αὐτόθεν ἴδιόν τι τοῦ ἰατροῦ φαινόμενον ἔργον ὡμολογήκασιν
ὑπάρχειν͵ καὶ ἀκόλουθον ἦν αὐτοῖς ἀπὸ τούτου μετελθοῦσι διδάσκειν καὶ τοῦ σοφοῦ τι ἴδιον
ἔργον͵ ᾧ διοίσει τοῦ μὴ σοφοῦ. εἰ δὲ οὐκ ἴσασιν͵ ἀλλὰ πᾶν τὸ ὑπὸ τοῦ ἰατροῦ γινόμενον͵
τοῦτ΄ ἐροῦσι καὶ ὑπὸ τοῦ ἰδιώτου γίνεσθαι͵ ἀφελοῦνται τοῦ ἰατροῦ τὸ ἴδιον ἔργον καὶ
ἀπαραλλαξίας οὔσης κατὰ τὸ φαινόμενον ἐν τοῖς γινομένοις ἔργοις οὐ διαγνώσονται τὸν
τεχνίτην καὶ τὸν ἄτεχνον͵ οὐδὲ τὸ ἀπὸ τεχνικῆς διαθέσεως ἐνεργούμενον͵ οὐδὲ τὸ ἀπὸ
ἀτέχνου͵ διὰ τὸ μηδὲ τὴν καθ΄ ἕκαστον [ἀφανῆ]
ἀφανῆ
[Note:
0. Espungo, con Heintz, il primo ἀφανῆ. καθ΄ ἕκαστον [ἀφανῆ] διάθεσιν; per una
soluzione diversa cfr. invece R. Bett (ed.),
Sextus Empiricus. Against the
Ethicists - Adv. Mathematicos XI, Oxford 1997, p. 212. Se si accetta l'ipotesi
che vengano qui utilizzate le conclusioni di Teodosio, non appare opportuna la
correzione di ἕκαστον con ἑκάτερον proposta da Heintz: è infatti impossibile conoscere -
intende sottolineare Sesto - non solo la disposizione dell'esperto e dell'inesperto, ma
quella di chiunque. Sicuramente da accogliere è invece l'espunzione di ἀφανῆ, «wohl
wegen des folgenden οὖσαν ἀφανῆ» (W. Heintz,
Studien zu Sextus Empiricus,
Halle 1932, p. 260).
] διάθεσιν ἐξ ἑαυτῆς δύνασθαι γνωρίζεσθαι͵ οὖσαν ἀφανῆ.