[143] Φησὶ δ' Ἡρακλείδης (FHG III. 171) αὐτὸν πᾶν τοὐναντίον, πρόβουλον γενόμενον τῶν Ἐρετριέων πολλάκις ἐλευθερῶσαι τὴν πατρίδα ἀπὸ τῶν τυράννων ἐπαγόμενον Δημήτριον˙ οὐκ ἂν δὴ οὖν προδοῦναι αὐτὸν Ἀντιγόνῳ τὴν πόλιν, ἀλλὰ διαβολὴν ἀναλαβεῖν ψευδῆ˙ φοιτᾶν τε πρὸς τὸν Ἀντίγονον καὶ βούλεσθαι ἐλευθερῶσαι τὴν πατρίδα˙ τοῦ δὲ μὴ εἴκοντος ὑπ' ἀθυμίας ἀσιτήσαντα ἑπτὰ ἡμέρας τὸν βίον μεταλλάξαι.


τὰ ὅμοια τούτῳ καὶ Ἀντίγονος ὁ Καρύστιος
(p. 102 Wil.) ἱστορεῖ. μόνῳ δὲ Περσαίῳ διαπρύσιον εἶχε πόλεμον˙ ἐδόκει γὰρ Ἀντιγόνου βουλομένου τὴν δημοκρατίαν ἀποκαταστῆσαι τοῖς Ἐρετριεῦσι χάριν Μενεδήμου κωλῦσαι.

[143] Con quanto abbiamo ora riferito contrasta totalmente il racconto tramandato da Eraclide, 342* secondo il quale Menedemo, eletto consigliere dagli Eretriesi, spesso dové fare appello a Demetrio per liberare la città dalla tirannide; dunque egli non avrebbe potuto consegnare la città ad Antigono, ma piuttosto subì una falsa accusa; si recava da Antigono perché desiderava indurlo a liberare la patria, ma, poiché il re non accolse il suo piano, preso dalla disperazione, non toccò cibo per sette giorni e così uscì di vita.
Un racconto analogo è riferito da Antigono di Caristo. 343* Solo con Perseo 344* fu in guerra accanita, perché, come sembra, aveva impedito ad Antigono - che pur lo voleva per Menedemo - di restaurare la democrazia ad Eretria.