HTML: http://ancientsource.daphnet.iliesi.cnr.it/texts/Laertius/III,14it
RDF: http://ancientsource.daphnet.iliesi.cnr.it/texts/Laertius/III,14it.rdf
[14] - ἆρ' ἔστιν αὔλησίς τι πρᾶγμα; - πάνυ μὲν ὦν. - ἄνθρωπος ὦν αὔλησίς ἐστιν; - οὐθαμῶς. - φέρ' ἴδω, τί δ' αὐλητάς; τίς εἶμέν τοι δοκεῖ; ἄνθρωπος; ἢ οὐ γάρ; - πάνυ μὲν ὦν. - οὐκῶν δοκεῖς οὕτως ἔχειν 〈κα〉 καὶ περὶ τἀγαθοῦ; τὸ μὲν ἀγαθόν τι πρᾶγμ' εἶμεν καθ' αὕθ', ὅστις δέ κα εἰδῇ μαθὼν τῆν', ἀγαθὸς ἤδη γίγνεται. ὥσπερ γάρ ἐστ' αὔλησιν αὐλητὰς μαθὼν ἢ ὄρχησιν ὀρχηστάς τις ἢ πλοκεὺς πλοκάν, ἢ πᾶν γ' ὁμοίως τῶν τοιούτων ὅ τι τὺ λῇς, οὐκ αὐτὸς εἴη κα τέχνα, τεχνικός γα μάν. | [14] «A. Suonare il flauto è una cosa? B. Senz'altro. A. Ma il suonare il flauto è anche un uomo? B. Nient'affatto. A. Ed ecco, che cosa è un suonatore di flauto? Chi ti par d'essere? Un uomo? O non è vero? B. Sì, appunto. A. Non ti sembra che così sia anche del bene? Il bene cioè, è la cosa in se stessa; chi l'abbia appreso e lo sa, questo già diventa buono. Come è suonatore di flauto chi ha appreso a suonarlo, e ballerino chi ha appreso la danza e intrecciatore chi ha appreso l'arte d'intrecciare e similmente se ha appreso qualsiasi cosa che tu voglia; egli non sarà l'arte, ma l'artista naturalmente». |