59 A 6. PHILOSTR. v. Apoll. II 5. Sentendo,1* o Apollonio, che Anassagora di Clazomene osservava dal monte Mimante in Ionia i fenomeni celesti e Talete milesio dal vicino promontorio di Micale... PHILOSTR. v. Apoll. I 2. Chi non sa che Anassagora un giorno che non pioveva affatto si presentò ad Olimpia nello stadio coperto di un mantello perché aveva pronosticato un acquazzone? e avendo predetto che sarebbe crollata una casa non andò errato? Ché in effetti cadde. E avendo preannunciato che da giorno si sarebbe fatta notte e che a Egospotami sarebbero caduti sassi dal cielo, colse il vero? [cfr. A 11]. 59 A 6. PHILOSTR. V. Apoll. II 5 p. 46, 22 Kayser ἀκούων, Ἀπολλώνιε, τὸν μὲν Κλαζομένιον Ἀναξαγόραν ἀπὸ τοῦ κατὰ Ἰωνίαν Μίμαντος ἐπεσκέφθαι τὰ ἐν [II 8. 30] τῶι οὐρανῶι, Θαλῆν τε τὸν Μιλήσιον ἀπὸ τῆς προσοίκου Μυκάλης κτλ. Ebenda PHILOSTR. V. Apoll. I 2 p. 3, 6 Kays τίς οὐκ οἶδε τὸν Ἀ. Ὀλυμπίασι μὲν ὁπότε ἥκιστα ὗε παρελθόντα ὑπὸ κωδίωι ἐς τὸ στάδιον ἐπὶ προρρήσει ὄμβρου (vgl. A 1 § 10 II 6, 12) οἰκίαν τε ὡς πεσεῖται προειπόντα μὴ ψεύσασθαι˙ πεσεῖν γάρ˙ νύκτα τε ὡς ἐξ ἡμέρας ἔσται (vgl. A 18 II 11, 9) καὶ ὡς λίθοι περὶ Αἰγὸς ποταμοὺς τοῦ οὐρανοῦ [II 8. 35] ἐκδοθήσονται προαναφωνήσαντα ἀληθεῦσαι; vgl. A 11.