88 A 11.LYS. 12, 43. Avvenuta la battaglia navale7* che fu un disastro per la città, perdurando tuttora il governo democratico, fu costituita dai cosiddetti «soci»8* una magistratura di cinque efori, che furono il principio della rivolta, perché avrebbero dovuto far da conciliatori tra i cittadini, ma in realtà erano i capi dei congiurati, e agivano contro il governo popolare. Tra essi erano Eratostene e Crizia. Costoro affidarono ai filarchi la sorveglianza sulle phylai [quartieri], incaricandoli dei provvedimenti da votare e della nomina dei magistrati, con pieni poteri per qualunque altra disposizione volessero. 88 A 11. LYS. 12, 43 [II 374. 1 App.] ἐπειδὴ δὲ ἡ ναυμαχία [Aigospotamoi] καὶ ἡ συμφορὰ τῆι πόλει ἐγένετο, δημοκρατίας ἔτι οὔσης, ὅθεν τῆς στάσεως ἦρξαν, πέντε ἄνδρες ἔφοροι κατέστησαν ὑπὸ τῶν καλουμένων ἑταίρων, συναγωγεῖς μὲν τῶν πολιτῶν, ἄρχοντες δὲ τῶν συνωμοτῶν, ἐναντία δὲ τῶι ὑμετέρωι πλήθει πράττοντες˙ ὧν [II 374. 5 App.] Ἐρατοσθένης καὶ Κ. ἧσαν. οὗτοι δὲ φυλάρχους τε ἐπὶ τὰς φυλὰς κατέστησαν καὶ ὅτι δέοι χειροτονεῖσθαι καὶ οὕστινας χρείη ἄρχειν παρήγγελλον καὶ εἴ τι ἄλλο πράττειν βούλοιντο κύριοι ἦσαν.