72 A 13 [Aggiunta ad A 1]. CLEM. ALEX. strom. IV 57 [II 274, 13]. Taccio quelle parole di Anassarco che gridava: «Pesta il sacco di Anassarco, giacché tu non pesti Anassarco», mentre era fatto pestare dal tiranno con pestoni di ferro. [DIO] Corinth. 37, 45. PHILO quod omn. prob. lib. 30 [= 462 Mang.; insieme con Zenone, cfr. 29 A 8 e 9; donde la confusione in VAL. MAX. III extr. 4]. ... quella lingua aveva tenute attonite per l'ammirazione le orecchie di molti e principalmente quelle del re Alessandro, allorché spiegava con grandissima sapienza ed eloquenza la condizione della terra, la natura del mare, i moti delle stelle, insomma l'ordinamento di tutto quanto il mondo. 72 A 13 Zu A 1 II 235, 18: CLEM. Strom. IV 57 (II 274, 13 St.) [II 239. 1] τὰ γὰρ Ἀναξάρχου σιωπῶ 'πτίσσε' ἐπιβοῶντος 'τὸν Ἀναξάρχου θύλακον˙ Ἀνάξαρχον γὰρ οὐ πτίσσεις', ὁπηνίκα πρὸς τοῦ τυράννου ὑπέροις σιδηροῖς ἐπτίσσετο. [DIO] Corinth. 37, 45. PHILO Quod omn. prob. lib. 30 p. 462 Mang. zusammen mit [II 239. 5] Zeno [s. 29 A 8. 9], woraus die Konfusion bei VAL. MAX. III extr. 4, der zusetzt: ... multorum aures illa lingua et in primis Alexandri regis admiratione sui adtonitas habuerat, dum terrae condicionem, habitum maris, siderum motus, totius denique mundi naturam prudentissime et facundissime expromit.