11 A 13. SIMPLIC. phys. 23, 21 [THEOPHR. phys. opin. fr. 1; Dox. 475]. Di quanti asseriscono che il principio è uno e in movimento, i quali Aristotele chiama propriamente fisici, alcuni affermano che esso è limitato:13* così Talete, figlio di Examio, milesio, e Ippone, il quale sembra sia stato anche ateo, dicevano che il principio è l'acqua, spinti a tale conclusione dall'esame sensoriale dei fenomeni - infatti il caldo vive dell'umido e ciò che incadaverisce si dissecca e i semi di tutte le cose sono umidi e ogni alimento contiene liquido: e ciò da cui ogni cosa deriva, da questo trae per natura il suo nutrimento; l'acqua, dunque, è il principio della natura umida e ciò che tiene unita ogni cosa. Per questo supposero che l'acqua è il principio di tutto e dissero che la terra poggia sull'acqua. SIMPLIC. phys. 458, 23. Altri supposero un elemento solo e questo dissero illimite per grandezza, come Talete a proposito dell'acqua. SERV. in Vergil. Aen. XI 186. Diverse furono le forme di sepoltura tra i vari popoli: perciò alcuni inumano i morti, altri li bruciano... Talete, il quale sostiene che ogni cosa è prodotta dall'acqua, dice che i corpi devono essere inumati perché possano risolversi in acqua. 11 A 13. SIMPLIC. Phys. 23, 21 [THEOPHRAST. Phys. Opin. fr. 1; Doxogr. 475, 1] τῶν δὲ μίαν καὶ κινουμένην λεγόντων τὴν ἀρχήν, οὓς καὶ φυσικοὺς ἰδίως καλεῖ [I 77. 15] [Aristoteles], οἱ μὲν πεπερασμένην αὐτήν φασιν, ὥσπερ Θ. μὲν Ἐξαμύου Μιλήσιος καὶ Ἵππων [c. 38], ὃς δοκεῖ καὶ ἄθεος γεγονέναι, ὕδωρ ἔλεγον τὴν ἀρχὴν ἐκ τῶν φαινομένων κατὰ τὴν αἴσθησιν εἰς τοῦτο προαχθέντες˙ καὶ γὰρ τὸ θερμὸν τῶι ὑγρῶι ζῆι καὶ τὰ νεκρούμενα ξηραίνεται καὶ τὰ σπέρματα πάντων ὑγρὰ καὶ ἡ τροφὴ πᾶσα χυλώδης˙ ἐξ οὗ δέ ἐστιν ἕκαστα, τούτωι καὶ τρέφεσθαι πέφυκε˙ τὸ δὲ ὕδωρ [I 77. 20] ἀρχὴ τῆς ὑγρᾶς φύσεώς ἐστι καὶ συνεκτικὸν πάντων˙ διὸ πάντων ἀρχὴν ὑπέλαβον εἶναι τὸ ὕδωρ καὶ τὴν γῆν ἐφ' ὕδατος ἀπεφήναντο κεῖσθαι. SIMPLIC. Phys. 458, 23 οἱ μὲν ἕν τι στοιχεῖον ὑποτιθέντες τοῦτο ἄπειρον ἔλεγον τῶι μεγέθει, ὥσπερ Θ. μὲν ὕδωρ. SERV. ad. Aen. XI 186 (II 497,31) apud varias gentes diversa fuerunt genera sepulturae, inde est quod alii obruntur, alii exuruntur ... Thales vero, qui [I 77. 25 App.] confirmat omnia ex umore creari, dicit obruenda corpora, ut possint in umorem resolvi.