HTML: http://ancientsource.daphnet.iliesi.cnr.it/texts/Presocratics/80-B,12
RDF: http://ancientsource.daphnet.iliesi.cnr.it/texts/Presocratics/80-B,12.rdf
TESTIMONIANZA SPURIA 80 B 12. Massime greco-siriache trad. Ryssel [«Rh. Mus.», LI, 1896, p. 539, n. 32]. Protagora ha detto: Fatica e lavoro e istruzione e educazione e sapienza son la corona di gloria, che viene intrecciata coi fiori di una lingua eloquente, e posta sul capo a quelli che l'amano. Difficile, è vero, è la lingua; pure i suoi fiori sono copiosi e sempre nuovi, e gli spettatori, gli applauditori e i maestri si rallegrano, e gli scolari fan progressi, e gli sciocchi s'arrabbiano - o forse non s'arrabbian neppure, perché non sono abbastanza intelligenti. | SCHLECHTBEZEUGTES 80 B 12. GRAECO-SYR. SPRÜCHE übers. von Ryssel [Rhein. Mus. 61, 1896, 539 a. 32] Protagoras hat gesagt: Mühsal und Arbeit und Unterricht und [II 268. 20] Erziehung und Weisheit sind der Ruhmeskranz, der geflochten wird von den Blumen einer beredten Zunge und denen aufs Haupt gesetzt wird, die ihn lieben. Schwer zwar ist die Zunge, doch ihre Blüten sind reich und immer neu, und die Zuschauer und die Beifallsspender und die Lehrer freuen sich und die Schüler machen Fortschritte und die Toren ärgern [II 268. 25] sich - oder vielleicht ärgern sie sich auch nicht, weil sie nicht einsichtig genug sind. |