82 B 19. PLAT. Men. 71 E [Menone a Socrate, riferendo il pensiero di Gorgia; cfr. Gorg. 71 D]. E prima di tutto, se vuoi sapere la virtù dell'uomo, è facile dire che la virtù maschile consiste nell'esser atto a svolgere attività politica, e nello svolgerla beneficare gli amici, nuocere ai nemici, e guardarsi anche dal ricever danno noi stessi. Se poi vuoi la virtù della donna, non è difficile spiegare che ella deve amministrar bene la casa, custodendone i beni, ed essendo sottomessa al marito. Ed altra è la virtù del fanciullo, e diversa secondo che è femmina o maschio, ed altra è quella d'un uomo anziano, secondo che sia libero o servo. Ed altre moltissime virtù ci sono, sicché non c'è difficoltà a definire che cos'è la virtù; poiché per ciascuno di noi la virtù è secondo ciascuna attività che svolgiamo, secondo l'età e per ogni singolo atto; così come, credo, o Socrate, sia anche del vizio. 82 B 19. PLATO Meno 71 E [Menon mit Berufung auf Gorgias 71 D] πρῶτον μὲν εἰ βούλει ἀνδρὸς ἀρετήν, ῥάιδιον [n. εἰπεῖν], ὅτι αὕτη ἐστὶν ἀνδρὸς [II 305. 10] ἀρετή, ἱκανὸν εἶναι τὰ τῆς πόλεως πράττειν καὶ πράττοντα τοὺς μὲν φίλους εὖ ποιεῖν, τοὺς δ' ἐχθροὺς κακῶς, καὶ αὐτὸν εὐλαβεῖσθαι μηδὲν τοιοῦτον παθεῖν. εἰ δὲ βούλει γυναικὸς ἀρετήν, οὐ χαλεπὸν διελθεῖν, ὅτι δεῖ αὐτὴν τὴν οἰκίαν εὖ οἰκεῖν, σώιζουσάν τε τὰ ἔνδον καὶ κατήκοον οὖσαν τοῦ ἀνδρός. καὶ ἄλλη ἐστὶν παιδὸς ἀρετὴ καὶ θηλείας καὶ ἄρρενος καὶ πρεσβυτέρου ἀνδρός, εἰ μὲν βούλει ἐλευθέρου, εἰ [II 305. 15] δὲ βούλει δούλου. καὶ ἄλλαι πάμπολλαι ἀρεταί εἰσιν, ὥστε οὐκ ἀπορία εἰπεῖν ἀρετῆς πέρι ὅ τι ἔστιν˙ καθ' ἑκάστην γὰρ τῶν πράξεων καὶ τῶν ἡλικιῶν πρὸς ἕκαστον ἔργον ἑκάστωι ἡμῶν ἡ ἀρετή ἐστιν, ὡσαύτως δὲ οἶμαι, ὦ Σώκρατες, καὶ ἡ κακία.