HTML: http://ancientsource.daphnet.iliesi.cnr.it/texts/Presocratics/9-B,23
RDF: http://ancientsource.daphnet.iliesi.cnr.it/texts/Presocratics/9-B,23.rdf
9 B 23 [46]. IOSEPH. ant. Iud. I 107. Testimoniano quanto io dico tutti coloro che presso i Greci e presso i barbari scrissero di antichità... e infatti Manetone... e Beroso... concordano con le cose dette da me [sulla longevità dei Patriarchi] Esiodo [fr. 256], Ecateo [F.Gr.Hist. 1 F 35 I 16], Ellanico [F.Gr.Hist. 4 F 202 I 152], Acusilao, e oltre a questi Eforo [F.Gr.Hist. 70 F 238 II 109] e Nicolao [F.Gr.Hist. 90 F 141 II 426] narrano che gli antichi vivevano mille anni. | 9 B 23 [46]. IOSEPH. ant. Iud. I 107 [I 56. 25 App.] πάντες οἱ παρ' Ἕλλησι καὶ βαρβάροις συγγραψάμενοι τὰς ἀρχαιολογίας ... καὶ γὰρ καὶ Μανέθων ... καὶ Βηρωσὸς καὶ ... συμφωνοῦσι τοῖς ὑπ' ἐμοῦ λεγομένοις [Langlebigkeit der Patriarchen] Ἡσίοδός [fr. 256 Rz.2] τε καὶ Ἑκαταῖος [F.Gr.Hist. 1 F 35 I 16] καὶ Ἑλλάνικος [I 56. 30] [F.Gr.Hist. 4 F 202 I 152] καὶ Ἀ. καὶ πρὸς τούτοις Ἔφορος [F.Gr.Hist. 70 F 238 II 109] καὶ Νικόλαος [F.Gr.Hist. 90 F 141 II 426] ἱστοροῦσι τοὺς ἀρχαίους ζήσαντας ἔτη χίλια. |