HTML: http://ancientsource.daphnet.iliesi.cnr.it/texts/Laertius/VIII,22it
RDF: http://ancientsource.daphnet.iliesi.cnr.it/texts/Laertius/VIII,22it.rdf
[22] Λέγεται παρεγγυᾶν αὐτὸν ἑκάστοτε τοῖς μαθηταῖς τάδε λέγειν εἰς τὸν οἶκον εἰσιοῦσι, πῆ παρέβην; τί δ' ἔρεξα; τί μοι δέον οὐκ ἐτελέσθη; σφάγιά τε θεοῖς προσφέρειν κωλύειν, μόνον δὲ τὸν ἀναίμακτον βωμὸν προσκυνεῖν. μηδ' ὀμνύναι θεούς˙ ἀσκεῖν γὰρ αὑτὸν δεῖν ἀξιόπιστον παρέχειν. τούς τε πρεσβυτέρους τιμᾶν, τὸ προηγούμενον τῷ χρόνῳ τιμιώτερον ἡγουμένους˙ ὡς ἐν κόσμῳ μὲν ἀνατολὴν δύσεως, ἐν βίῳ δ' ἀρχὴν τελευτῆς, ἐν ζωῇ δὲ γένεσιν φθορᾶς. | [22] Si dice che egli ingiungesse ai discepoli ogni volta che entravano in casa di pronunziare questo verso: Quale errore commisi? Quali azioni? A quale dovere venni meno? Proibiva di offrire vittime agli dèi, consentiva di venerare soltanto l'altare puro di sangue. Né bisogna giurare per gli dèi; bisogna, infatti, cercare di rendere se stesso degno di fede. Bisogna onorare gli anziani, perché ciò che cronologicamente vien prima merita maggior onore; come nel mondo l'alba precede il tramonto, così nella vita umana il principio precede la fine, e nella vita organica la nascita precede la morte. |