HTML: http://ancientsource.daphnet.iliesi.cnr.it/texts/Presocratics/88-B,4
RDF: http://ancientsource.daphnet.iliesi.cnr.it/texts/Presocratics/88-B,4.rdf
AD ALCIBIADE 88 B 4 [3 B., 2 D.]. HEPHAEST. ench. 2, 3 p. 9, 6 [della sinizesi]. O due brevi in una sola breve, il che ha luogo in tutti i metri... tranne che nell'epico, dove è usato di rado; così Crizia nell'Elegia ad Alcibiade non credeva che fosse lecito introdurre la parola 'Alcibiade'; dice infatti: Ed ora incoronerò l'ateniese figlio di Clinia, Alcibiade, celebrandolo con inusati ritmi.17* All'elegiaco metro non può il suo nome adattarsi; non disarmonicamente or poserà nel giambo. | ΕΙΣ ΑΛΚΙΒΙΑΔΗΝ [II 377. 15 App.] 88 B 4 [3 B., 2 D.]. HEPHAEST. 2, 3 (περὶ συνεκφωνήσεως) ἢ δύο βραχεῖαι εἰς μίαν βραχεῖαν, ὅπερ ἐν τοῖς ἄλλοις εὑρίσκεται μέτροις . . . ἐν δὲ τοῖς ἔπεσι σπανίως˙ ὥσπερ Κ. ἐν τῆι εἰς Ἀλκιβιάδην ἐλεγείαι οὐκ ὤιετο ἐγχωρεῖν τοῦ Ἀλκιβιάδου τὸ ὄνομα˙ φησὶ γάρ˙ [II 377. 20 App.] καὶ νῦν Κλεινίου υἱὸν Ἀθηναῖον στεφανώσω Ἀλκιβιάδην νέοισιν ὑμνήσας τρόποις˙ [II 378. 1] οὐ γάρ πως ἦν τοὔνομ' ἐφαρμόζειν ἐλεγείωι˙ νῦν δ' ἐν ἰαμβείωι κείσεται οὐκ ἀμέτρως. |