HTML: http://ancientsource.daphnet.iliesi.cnr.it/texts/Presocratics/13-B,3
RDF: http://ancientsource.daphnet.iliesi.cnr.it/texts/Presocratics/13-B,3.rdf
SPURIO 13 B 3. OLYMPIOD. de arte sacr. lap. philos. c. 25 [Coll. Alchim. gr. ed. Berthelot I 2 p. 83, 7]. Anassimene immagina che l'aria sia il principio unico, in movimento e infinito di tutte le cose. Dice così: L'aria è vicina all'incorporeo e poiché noi nasciamo per il suo fluire è necessario che sia infinita e ricca per non venire mai meno. | GEFÄLSCHTES 13 B 3. [I 96. 1 App.] OLYMPIOD. de arte sacra lapidis philosophorum. c. 25 (Berthelot Coll. Alchym. gr. I 2 p. 83, 7) μίαν δὲ κινουμένην ἄπειρον ἀρχὴν πάντων τῶν ὄντων δοξάζει Ἀ. τὸν ἀέρα. λέγει γὰρ οὕτως˙ [I 96. 5] 'ἐγγύς ἐστιν ὁ ἀὴρ τοῦ ἀσωμάτου˙ καὶ ὅτι κατ' ἔκροιαν τούτου γινόμεθα, ἀνάγκη αὐτὸν καὶ ἄπειρον εἶναι καὶ πλούσιον διὰ τὸ μηδέποτε ἐκλείπειν'. |