HTML: http://ancientsource.daphnet.iliesi.cnr.it/texts/Presocratics/22-B,121
RDF: http://ancientsource.daphnet.iliesi.cnr.it/texts/Presocratics/22-B,121.rdf
22 B 121 [114]. STRAB. XIV p. 642. DIOG. LAERT. IX 2. Bene farebbero gli Efesi ad impiccarsi tutti, quanti sono nell'età adulta, e a consegnare la città ai fanciulli imberbi, essi che hanno esiliato Ermodoro, il più capace di tutti loro, con queste parole: tra noi nessuno sia eccellente per capacità, ma se vi è, vada altrove in mezzo ad altri. | 22 B 121 [114]. STRABO XIV 25 p. 642. DIOG. IX 2 [s. I 140, 5] [I 178. 1 App.] ἄξιον Ἐφεσίοις ἡβηδὸν ἀπάγξασθαι πᾶσι καὶ τοῖς ἀνήβοις τὴν πόλιν καταλιπεῖν, οἵτινες Ἑρμόδωρον ἄνδρα ἑωυτῶν ὀνήιστον ἐξέβαλον φάντες˙ ἡμέων μηδὲ εἷς ὀνήιστος [I 178. 5 App.] ἔστω, εἰ δὲ μή, ἄλλη τε καὶ μετ' ἄλλων. |