HTML: http://ancientsource.daphnet.iliesi.cnr.it/texts/Laertius/VIII,36it
RDF: http://ancientsource.daphnet.iliesi.cnr.it/texts/Laertius/VIII,36it.rdf
[36] Καὶ ταῦτα μέν φησιν ὁ Ἀλέξανδρος (FGrH 273 F 93) ἐν τοῖς Πυθαγορικοῖς ὑπομνήμασιν εὑρηκέναι, καὶ τὰ ἐκείνων ἐχόμενα ὁ Ἀριστοτέλης (195 Rose). Τὴν δὲ σεμνοπρέπειαν τοῦ Πυθαγόρου καὶ Τίμων ἐν τοῖς Σίλλοις δάκνων αὐτὸν ὅμως οὐ παρέλιπεν, εἰπὼν οὕτως˙(Diels 57) Πυθαγόρην τε γόητας ἀποκλίνοντ' ἐπὶ δόξας θήρῃ ἐπ' ἀνθρώπων, σεμνηγορίης ὀαριστήν. περὶ δὲ τοῦ ἄλλοτ' ἄλλον αὐτὸν γεγενῆσθαι Ξενοφάνης ἐν ἐλεγείᾳ προσμαρτυρεῖ, ἧς ἀρχή (DK 21 B 7), νῦν αὖτ' ἄλλον ἔπειμι λόγον, δείξω δὲ κέλευθον. ὃ δὲ περὶ αὐτοῦ φησιν οὕτως ἔχει˙ (A. Pal. VII. 120) καί ποτέ μιν στυφελιζομένου σκύλακος παριόντα φασὶν ἐποικτῖραι καὶ τόδε φάσθαι ἔπος˙ "παῦσαι μηδὲ ῥάπιζ', ἐπεὶ ἦ φίλου ἀνέρος ἐστὶ ψυχή, τὴν ἔγνων φθεγξαμένης ἀΐων." Καὶ ταῦτα μὲν ὁ Ξενοφάνης. | [36] Alessandro 79* dice di avere trovato queste cose nelle Memorie Pitagoriche ed Aristotele 80* cose simili a queste. Anche Timone 81* nei Silli, pur punzecchiando Pitagora, non tralasciò tuttavia la sua dignitosa gravità, quando scrisse: E Pitagora, fidente nella grave e dignitosa sua parola, alle magiche credenze si volse, per conquistare gli uomini. Che Pitagora sia stato ora l'uno ora l'altro, attesta Senofane, nell'elegia che comincia così: 82* Ora di nuovo altro discorso inizierò, mostrerò la via. Ciò che dice di lui è del seguente tenore: Dicono che egli passando accanto a un cagnolino che veniva percosso ne abbia avuto pietà e abbia detto a chi lo percuoteva così: «Cessa, non percuoterlo, poiché d'un uomo amico è l'anima che io riconobbi, udendo la sua voce». Questi sono i versi di Senofane. |